
NO MORE 劣化*実写化
別再劣化*真人化
作詞:ヤマサキセイヤ 山崎正也 作曲:キュウソネコカミ 窮鼠貓嚙
唱: ■ ヤマサキセイヤ 山崎正也 ■ ヨコタ シンノスケ 横田 真之介
■ キュウソネコカミ 窮鼠貓嚙
NO MORE!!
別再!!
漫画の実写化にワクワクしていたのは遥か昔
今は期待より心配批判がすぐに溢れかえる
キャラに寄せたキャスティング頼むわ *またお前かよ? 若手の俳優
プロモーションならほかでやってくれよ 怒りはどこにぶつける
會對漫畫真人化感到興奮期待已是久遠以前的事情
現在比起期待更快浮現的是擔心的評價
拜託了對角色寄予厚望的的演員名單 *怎麼又是你啊? 年輕的演員
若是為了宣傳去做點別的事吧 這股憤怒該往何處宣洩
原作読んでんの? 読んでんの? これ?
監督どうすんの? どうすんのこれ?
原作読んだら 読んだら 負け
*知らぬが仏の方がまだマシだ
看過原作了嗎? 看過了嗎? 結果卻是這樣?
導演要怎麼辦? 要怎麼辦啊這個?
已經讀了原作 已經讀了 被打敗啦
*眼不見為淨還比較好啊
NO MORE 劣化実写化 NO MORE *人間離れの
NO MORE 再現できない NO MORE 漫画に手を出すな
別再劣化真人化 別再*不自量力
別再說無法完整呈現 別再對漫畫出手啦
監督!!どうして(実写化は)原作とは性別や性格を変えたり、
実写オリジナルキャラを追加したりするんですか?
「それは大人の事情さ」
監督!!どうして(実写化は)原作と結末を変えたり、
とってつけた恋愛要素を入れたりして原作ファンを*煽るんですか?
「それはね....大人の事情~」
導演!!為何要改變(真人化)原作的性別與性格、
還追加了真人化的原創腳色呢?
「這是因為大人的理由啊」
導演!!為何要改變(真人化)原作的結局、
硬是加入不自然的戀愛元素來*刺激原作粉絲呢?
「這是因為...大人的理由啊~」
原作再現*しつつのオリジナルストーリーに仕上げました
2時間以内に無理矢理 起承転結 壊れて行く
中途半端に寄せたビジュアルと *ヘボいCGは見るに*堪えない
舞台外国 キャスト日本人 もはや*コント 逆におもろい
*邊重現原作邊把原創故事完成了
硬是在2個小時以內 起承轉合 開始崩壞
看著半調子的視覺 與*糟糕的CG畫面真是*難以忍受
舞台在外國 角色是日本人 已經是*鬧劇 反而覺得有趣
誰得なの? この企画?
監督どうすんの? どうすんのこれ?
原作読んだら 読んだらダメ
新たな*大コケ歴史に名を刻む
誰能得到好處? 透過這個企劃?
導演要怎麼辦? 要怎麼辦啊這個?
若是讀了原作 讀了就完了
名字被寫在新的*大失敗歷史之上
NO MORE 劣化実写化 NO MORE *人間離れの
NO MORE 再現できない NO MORE 漫画に手を出すな
なんでもええけど せめて監督は 原作漫画のファンであれ
別再劣化真人化 別再*不自量力
別再說無法完整呈現 別再對漫畫出手啦
雖然怎樣都好 至少導演要是 原作漫畫的粉絲啊
海賊盤はダメダメ
ダメダメ!!
盜版是不對的不對的
不對的不對的!!
怒りはどこにぶつける
這股憤怒該往何處宣洩
原作読んでんの? 読んでんの? これ?
監督どうすんの? どうすんのこれ?
原作読んだら 読んだら 負け
*知らぬが仏の方がまだマシだ
看過原作了嗎? 看過了嗎? 結果卻是這樣?
導演要怎麼辦? 要怎麼辦啊這個?
已經讀了原作 已經讀了 被打敗啦
*眼不見為淨還比較好啊
NO MORE 劣化実写化 NO MORE *人間離れの
NO MORE 再現できない NO MORE 漫画に手を出すな
別再劣化真人化 別再*超乎凡人範疇
別再說無法完整呈現 別再對漫畫出手啦
あぁ~意外と観てみたら おもろかった。
あぁ~自分の目で見て決めろ 劣化実写化
啊啊~意外的在看了之後覺得挺有趣的
啊啊~用自己的眼睛看完再判定 劣化真人化

