フユノ
冬日的
作詞:wowaka
作曲:wowaka

揺らいだ
揺らいだ
冬の風に踊る街模様

搖曳著
搖曳著
在冬風中跳舞的街道模樣

溶かした
溶かした
言葉 届けたい
届けたいのだけど

融化了
融化了
話語 想傳遞
雖然想傳遞出去

私は
私は
冷たい季節に
夜を待っていた

我啊
我啊
在寒冷季節裡
等待夜晚

揺らいで
揺らいで
こころ 乾くんだって
わかってても

搖曳著
搖曳著

 乾涸著
即使知曉

それは
それは
切ないと
いう名前の感情よ

那是
那是
名為心痛
的感情

あなた
あなた
そう言って
口元を緩めたの



如此說著
嘴角微微上揚

なぜか
なぜか
切なくて
この感情も知っていて

為何
為何
如此心痛
也知曉這份感情

こころ
こころ
ざわついたそんな
或る日のこと

心啊
心啊
在某天
紛亂著

踊りたいんだって
止めないで
震えて動けなくなる前に
舞って
消えないで
この想いごと消えないで

想跳舞的話
就別停下
在因顫抖而無法動彈之前
舞著
請別消失
這份想法請別消失

笑いたいんだって
歌唄って
かすれ声の示す方とは
逆らって
逃げ出して
また
切ないを思い出す

想歡笑的話
就歌唱吧
與沙啞聲音指示的方法
相反
逃離

想起心痛的回憶

揺らいだ
揺らいだ
冬の風に霞む街模様

搖曳著
搖曳著
被冬風朦朧的街道模樣

焦がした
焦がした
色に潜りたい
潜りたいのだけど

焦灼著
焦灼著
想潛入色彩
雖然想潛入

私は
私は
冷たい季節に
夜を舞っていた

我啊
我啊
在寒冷季節的
夜晚舞著

揺らいで
揺らいで
こころ 痛むんだって
わかってるの

搖曳著
搖曳著
心 痛著
我知道啊

それは
それは
切ないと
いう名前の感情で

那是
那是
名為心痛
的感情

あなた
あなた
そう言って
伏し目がちに笑うの

你啊
你啊
如此說著
垂著眼簾笑著

つまり
つまり
ただひとつ
誰しもが抱えている

也就是說
也就是說
僅只一個
任誰都懷抱著

こころ
こころ
染み付いた色で
あふれても



即使被染上的色彩
所充滿

踊り足りないの
行かないで
時間はやたらと駆け足に
去って
逃げ出して
白い息だけ残して

舞跳不夠
請別離去
時間卻偏偏飛速的
消逝著
逃離
只留下白色的吐息

忘れらんないの
行かないで
幾つもの問いかけだけを
残して
逃げ出した
それはたぶん正しいけど

無法忘懷
請別離去
只留下
無數的疑問
逃離
雖然那應該是正確的

冬の風に踊る街模様
浮かぶ夜の瀬
ああ
止めどなく変わりゆく
夢の続きを

在冬風裡跳舞的街道模樣
在夜晚的淺灘裡浮現
啊啊
無法停止改變的
夢的延續

言いたいの
行かないで
幾つもの問いかけだけを
残して
逃げ出した
今もまだ
踊り足りないの
行かないで
時間はやたらと駆け足に
去って
逃げ出して
白い息だけ残して

我想說
請別離去
只留下
無數的疑問
逃離
現在也
舞跳不夠
請別離去
時間卻偏偏飛速的
消逝著
逃離
只留下白色吐息

笑いたいんだって
やめないで
かすれ声の示す方とは
逆らって
逃げ出して
この想いごと逃げ出して

想歡笑
就別停
與沙啞聲音指示的方法
相反
逃離
從這個想法逃離

踊りたいんだって
止めないで
震えて動けなくなる前に

想跳舞的話
就別停下
在因顫抖而無法動彈之前

唄って
唱著
歌唄って
唱著歌
ただ歌を唄っている
只是唱著歌
 官方MV 
 
初回生產限定版  普通版
 
【專輯】DEEPER 更深之處
──────收錄曲目──────
Disc:1
1. GO BACK TO VENUSFORT
 回到維納斯城堡
2. シャッタードール 百葉窗娃娃
3. ワンミーツハー 一個人兩顆心
4. Swipe, Shrink 強擊,萎縮
5. トーキーダンス 默劇舞
6. 輪郭 輪廓
7. フユノ 冬日的
8. バスタブと夢遊 浴缸與夢遊
9. 後天症のバックビート 後天症狀的披頭歲月
10. MIRROR 鏡子
Disc:2
1. トーキーダンス (Music Video)
 默劇舞(音樂影像)
2. シャッタードール (Music Video) 百葉窗娃娃(音樂影像)
3. カラノワレモノ [ReREC] (Music Video) 殼的碎片[重新錄音] (音樂影像)
4. ワンミーツハー (Music Video) 一個人兩顆心(音樂影像)
5. フユノ (Music Video) 冬日的(音樂影像)
6. ”DEEPER” 全曲解説 (特典映像) ”更深之處” 全曲解説 (特典影像)
7. omake (特典映像) 附贈(特典影像)

浮島 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2017-06-06_04-30-41.jpg

ワンミーツハー
one-Me two-Hearts 一個我兩顆心
作詞:wowaka
作曲:wowaka
「ねえ!
その心を貸してよ、
扉を開けてしまうから。」

「哪!
請把妳的心借給我、
我會為妳打開心扉。」

忘れてた理想に沿って
ニヤリ笑う
ソレを見たいんだよ

沿著忘懷的理想
壞笑著
我就是想看這個

最近やたらと視界がぼやけるし、
お決まりの暮らしを繰り返す
柄にもない台詞を覚えたけど
声にゃならないな

最近視野變得模糊、
必定的生活不斷重複
雖然記住了沒梗的台詞
卻無法成聲哪

「最近どうだい?」
「最近如何?」
尋ねられてさ
不思議な気分になるけど
もうだいぶ強がってみたから
それもありだろう

所謂的被追尋
雖然會有不可思議的感覺
因為已經變得比較堅強
也是有可能的吧

私の裏側の私が
くしゃくしゃの顔で言うんだ

在我體內的自己
用愁眉苦臉的表情說著

「染まらない私をもっと昂ぶらせてみてほしいの」
「請讓無法被改變的我更加意氣昂揚吧」
「ねえ!
その心を貸してよ、
扉を開けてしまうから。」

「哪!
請把妳的心借給我、
我會為妳打開心扉。」

忘れてた理想ってやつも、
つまりそれは私そのもの。

所謂被遺忘的理想、
也就是我。

「ねえ!
その瞳を貸してよ、
あなたを見てあげるから。」

「哪!
請把妳的眼睛借給我、
我會為妳看見一切。」

ひとりきりのつもりだって、
揺れる
揺れる
私の心の臓。

即使打算獨自一人、
動搖著
動搖著
我的心臟。

正解なんてない問題の羅列
世界はくるり回る
こちらにとっちゃ正しい言葉が
あちらじゃ間違ってら

沒有正確解答的問題條列
團團包圍著世界
對這裡而言正確的話語是

與他們不同的
境界なんてない、裏と表の
どちらでもあれる私の
臨界点の今日をまた描いて
夢に、化けて出るんだ

沒有所謂的境界、無論表裡
皆是荒唐的我
仍在描繪臨界點的今天
在夢裡、如一縷幽魂出現

「私の裏側の私も知りやしない私探すの」
「在我身體裡面的自己也在找尋未知的我」
イメージも虚ろなその像!
まどろみだす風景!

那樣貌也如虛像!
在淺眠中所出現的風景!
「あなたの声を貸してよ、
心で歌ったげるわ。」

「把你的聲音借給我吧、
我會用心歌唱的。」

余計なお世話と
笑い飛ばすことができない私がいること
ねえ、その心を貸しても
決して変わることないでしょう?

多管閒事與
無法自嘲的我
哪、即使把你的心借給我
也不保證不會改變吧

ひとりきりにはなれないって
叫ぶ
叫ぶ
私の心の臓。

獨自一人是做不到的
吶喊
吶喊
我的心臟

境界なんて無いくらい
そこにいない私に意味は無い

像是毫無界線一般
不存在那裡的我沒有意義
臨界なんて無い世界
そこにいたい私に意味は無い

沒有臨界的世界
想待在那裏的我沒有意義

ああ、
そうやって捻り込むんだね?
でもそれにゃおそらく意味は無い。

啊啊、
就這樣不斷思索?
但是即使那樣恐怕也沒有意義。

そうやって笑い飛ばすのかい?
でもそれにもおそらく意味は無い。

就這樣自我解嘲嗎?
但是就喵樣恐怕也沒有意義。
私の裏側の私
在我體內的自己
当たり前のような面をしてそこにいたんだよ
以理所當然般的一面存在於那裏
「ねえ!
その心を貸してよ!
扉を開けてしまうから。
忘れてた理想に沿ってニヤリ笑う私を見たいから。」

「哪!
請把妳的心借給我、
我會為妳打開心扉。
因為我想看見沿著忘懷的理想壞笑的自己。」

「ねえ!
その眼を動かしてよ!
扉を開けてしまえばさ、見たこともないアレをさ、
誰か、が笑うよ。」

「哪!
把妳的眼睛動起來!
在門扉開啟之時、對著從未看過的那個、
誰在、笑著。」

「絵に描いたみたいな夢も
その先で涙流す私も
歌にしたいの!」

「想把像是在繪畫一樣的夢
與在那之前流著淚的我
做成歌哪!」

浮島 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1
Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。