Tell Me Why
告訴我
そこにあったはずの君の笑顔
ここにあったはずの君の温もり
君が残していった記憶と孤独で

つま先に今日も涙が落ちる
本應存在於那裏的妳的笑容
本應存在於此處的妳的溫度
妳所殘留下的記憶與孤獨

今天也化作眼淚滴落指尖
心に空いた大きな穴を
なにかで埋めようとしても
まるでガラスの破片のようで
君という形でしか埋められない

心裡空出的大洞
就算嘗試去填滿
卻宛如玻璃碎片一般
唯獨妳的形狀才能嵌合

Please tell me why? 僕をおいてどこに行ってしまったの?
Please tell me why? 僕のなにがいけなかったの?

請告訴我為何? 妳放下我去了哪裡?
請告訴我原因? 我有哪裡做得不好?

Wish I could stay by your side forever
and Hold you in my arms forever
君がそばにいてくれれば何もいらない
全て投げ出してもいい
バカに見えたっていい
君を取り戻せるのなら何もいらない

願我能常伴妳左右
永遠將妳深鎖臂彎

只要妳能在我身旁我便一無所求
全都拋棄也行
看似笨蛋也行
若是能挽回妳我便一無所求

君と歩いたこの長い道を
一人思い出を拾うように歩いてる
君の温もりを感じたこの左手に
冷たい夜風が指の隙間をすり抜ける
もしも過去に戻れるのなら
また君とこの道を歩きたい
二人で手をつないだら
もう二度ともう二度と離さないから

曾經與妳同行的這條漫漫長路
獨自一人像是撿拾回憶般的漫步著
曾經感受妳溫暖的左手
寒冷的夜風自指縫吹過
若是能夠回到過去
想再度與妳漫步在這條道路
若是兩人能夠牽手
絕對絕對不再放開

Hey, do you remember? 僕と見上げたこの青い空を
Hey, do you remember? 僕と過ごしたたくさんの日々を

嘿, 妳還記得嗎? 與我一同仰望的這片藍天
嘿, 妳還記得嗎? 與我一同度過的許多時日

Wish I could stay by your side forever
look into your eyes forever
君がそばにいてくれれば何もいらない
全て投げ出してもいい
バカに見えたっていい
君を取り戻せるのなら何もいらない

願我能常伴妳左右
永遠凝視妳的雙眸

只要妳能在我身旁我便一無所求
全都拋棄也行
看似笨蛋也行
若是能挽回妳我便一無所求

Wish I could stay by your side forever
and Hold you in my arms forever
君がそばにいてくれれば何もいらない
全て投げ出してもいい
バカに見えたっていい
君を取り戻せるのなら何もいらない

願我能常伴妳左右
永遠將妳深鎖臂彎

只要妳能在我身旁我便一無所求
全都拋棄也行
看似笨蛋也行
若是能挽回妳我便一無所求

 YouTube Music Sessions  
 

浮島 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



Lights
光芒
光を求めてばかりで 人に照らされてばかりで
一人じゃなにもできなくて だけど素直になれなくて
今の自分に嫌気がさして どうしても自分を愛せなくて
人は光を求めて生きてる 忘れかけてたこと

一心追尋光芒 卻總是被他人所照耀
獨自一人就無能為力
 卻無法對此坦率
對現在的自己感到厭惡 無論如何都無法愛自己
人追尋著光芒而活 卻逐漸忘記

We are the lights 誰かが道に迷ったら
We are the lights 足元を照らせるように 僕が光になればいい
You gotta show your light you gotta show your light

我們就是光芒 若有人迷失方向
我們就是光芒
 能夠照亮腳步般 只要我成為光芒就好了
你該展現你的光芒
 你該展現你的光芒
なにが大切か分からない どこに行けばいいかも分からない
僕の世界は偽りだらけ テレビもニュースもRadioも
事実を並べて真実はどこ?
暗闇を照らす光を探してたんだ 自分を信じることもせずに
誰かに頼ってばかりで 自らの輝きは消え失せた
忘れちゃいけないこと

不知該重視什麼 也不知該何去何從
我的世界充滿了虛假
 無論是電視新聞還是廣播
陳列的事實裡卻未見真實?
試圖尋找能照亮黑暗的光芒
 就連自己也無法相信
一昧依賴著他人 而讓自己的光輝消失了
不能忘懷的是

We are the lights 誰かが道に迷ったら
We are the lights 足元を照らせるように 君が光になればいい
You gotta show your light you gotta show your light

我們就是光芒 若有人迷失方向
我們就是光芒 能夠照亮腳步般 只要你成為光芒就好了
你該展現你的光芒 你該展現你的光芒
We are the lights 誰かが道に迷ったら
We are the lights 足元を照らせるように
僕が光になればいい 君が光になればいい
We are the lights
We are the lights

我們就是光芒 若有人迷失方向
我們就是光芒
 能夠照亮腳步般
只要我成為光芒就好了 只要你成為光芒就好了
我們就是光芒
我們就是光芒

光を求めてばかりで 人に照らされてばかりで
一人じゃなにもできなくて だけど素直になれなくて
今の自分に嫌気がさして どうしても自分を愛せなくて
人は光を求めて生きてる 忘れかけてたこと
We are the lights

一心追尋光芒 總是被他人所照耀
獨自一人就無能為力
 卻無法對此坦率
對現在的自己感到厭惡 無論如何都無法愛自己
人追尋著光芒而活 卻逐漸忘記
我們就是光芒

浮島 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



Life Saver 
生命救贖者
And I can take you anywhere anywhere where you want
So show me your love and I'll show you mine
君を乗せて朝まで車を走らせて
真夜中の highway road 東へただ真っ直ぐ

我能帶妳前往任何妳想去的地方
所以請展現妳的愛 我也將展現我的
載著妳奔馳直至早晨
深夜裡的高速公路 朝東直行

Trust me now I won't let you down
Trust me now I won't let you down
I wanna see your love

現在請相信我 我將不讓妳失望
現在請相信我 我將不讓妳失望
我想看見妳的愛

アンバーに染まるトンネルをくぐり抜けたら
君と僕は二人このまま 夢の中へ消えてしまおうか
今夜だけは君を離さない 僕だけの言葉を信じて
誰にも邪魔はさせない 締め付けられた日々から君を救いに来たんだ
I'm your life saver

穿越染上琥珀色的隧道
妳我兩人會就這樣 消失於夢境之中嗎
唯獨今晚不放開妳 請只相信我的話語
任誰也別想阻礙我 我來是為了將妳自壓抑的日子之中拯救而出

我是妳的生命救贖者
君の横顔 痛みや悲しみを知ってんだね
何があったかなんて今更
 聞くつもりはないから
別に無理してないよって
 君の強がりな言葉も
僕には全てお見通しさ
 僕に全部委ねてよ
妳的側臉 已經知曉了痛苦與悲傷
事到如今發生了什麼
 已經沒有詢問的必要
即便妳說妳並沒有勉強自己 就連妳逞強的話語亦同
我全都看透 把一切都交給我吧
I can take you anywhere anywhere where you want
So show me your love and I'll show you mine
君を乗せて朝まで車を走らせて
真夜中の highway road 東へただ真っ直ぐ

我能帶妳前往任何妳想去的地方
所以請展現妳的愛 我也將展現我的
載著妳奔馳直至早晨
深夜裡的高速公路 朝東直行

Trust me now I won't let you down
Trust me now I won't let you down
I wanna see your love

現在請相信我 我將不讓妳失望
現在請相信我 我將不讓妳失望
我想看見妳的愛

Starlight が照らし出す 自由への short cut road
窓を開けて 邪念を捨てて このまま keep keep driving
今夜はきっと僕ら帰らない 叩きつづける鼓動を信じて
張り詰めた日々から ここへ僕ら逃げて来たんだ
I'm your life saver

星光照耀著 前往自由的捷徑
打開窗戶 捨棄邪念 就這樣持續馳騁
想必我們今晚將不會歸去
 相信這份持續的鼓動
從戰戰兢兢的日子之中
 我們逃亡至此處
我是妳的生命救贖者

君の瞳は 失うことを恐れているんだね
だけどもう心配いらないよ 僕が隣にいるから
掴んで離して繰り返し そして傷ついてまた涙流して
僕には全てお見通しさ 僕に全部委ねてよ

妳的眼神 恐懼失去呢
但是已經無須擔心 因為我將伴妳左右
重複得失 受傷落淚
我全都看透 
把一切都交給我吧
I can take you anywhere anywhere where you want
So show me your love and I'll show you mine
君を乗せて朝まで車を走らせて
真夜中の highway road 東へただ真っ直ぐ

我能帶妳前往任何妳想去的地方
所以請展現妳的愛 我也將展現我的
載著妳奔馳直至早晨
深夜裡的高速公路 朝東直行

Trust me now I won't let you down
Trust me now I won't let you down
I wanna see your love

現在請相信我 我將不讓妳失望
現在請相信我 我將不讓妳失望
我想看見妳的愛

I won't no no no I won't no no no
Never ever let you down
I wanna see your love

我將不會 不 不 不 我將不會 不 不 不
絕不讓妳失望
我想看見妳的愛

I won't no no no I won't no no no
Never ever let you down
I wanna see your love

我將不會 不 不 不 我將不會 不 不 不
絕不讓妳失望
我想看見妳的愛

I won't no no no I won't no no no
Never ever let you down
I wanna see your love

我將不會 不 不 不 我將不會 不 不 不
絕不讓妳失望
我想看見妳的愛

I won't no no no I won't no no no
Never ever let you down
I wanna see your love

我將不會 不 不 不 我將不會 不 不 不
絕不讓妳失望
我想看見妳的愛

Trust me now I won't let you down
I wanna see your love
Trust me now I won't let you down
I wanna see your love
Trust me now I won't let you down
I wanna see your love
Trust me now I won't let you down
I wanna see your love

現在請相信我 我將不讓妳失望
我想看見妳的愛
現在請相信我 我將不讓妳失望
我想看見妳的愛
現在請相信我 我將不讓妳失望
我想看見妳的愛
現在請相信我 我將不讓妳失望
我想看見妳的愛

浮島 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



What I'm Feeling
我的感受
Stop acting like you don't know what I'm feeling
似合わない嘘つかないで
このまま二人の愛が 涙とともに落ちていくのなら

請別裝作對我的感受一無所知
請別說著不合適的謊
若是兩人的愛
 會就這樣與眼淚一同落下的話
Don't say goodbye
Just say good night

別說再見
只道晚安

フローリングの床に砕け散ったワイングラス
二人の愛は無残に地面に転げ落ちた
換気扇が回るキッチンライトの下
火を付けかけたタバコの煙を眺めてる
Wish I could go back to the start again

在木地板上碎裂的紅酒杯
兩人的愛硬生生的墜落於地面
在抽風機運轉的廚房燈光之下
透過點了火的香菸煙霧眺望著
希望我能再次回到最初

過ぎてく時の流れの中で僕ら気づいた 愛の
形の変化 許してここまで来たんだ
近づけば近づくほどに壊れそうで
No I don't know what to do what to doo what to do

在共度的時間之流裡我們發現了 容許愛的
形狀變化 而來到此處
越是靠近越要毀壞般
喔我不知所措不知所措不知所措

Stop acting like you don't know what I'm feeling
似合わない嘘つかないで
このまま二人の愛が
 涙とともに落ちていくのなら
Don't say goodbye
Just say good night

請別裝作對我的感受一無所知
請別說著不合適的謊
若是兩人的愛 會就這樣與眼淚一同落下的話
別說再見
只道晚安

ハイウェイパーキングに停めた車の中
互いの夢を朝日が昇るまで語り合った
絡み合う指先と沈む夕陽の下
見つめあった君の瞳に僕は恋に落ちた
I know we can't go back to the start anymore

在高速公路停車場的車陣之中
互訴彼此的夢想直至朝日升起
交纏的指尖與漸沉的夕陽之下
凝視著妳的眼眸的我陷入戀情
我知道我們已經無法回到最初

胸の奥から溢れ出る涙に気づかされた 君の
心の痛みが分からずここまで来たんだ
だけど君を離したくなんてなくて
Please tell me what to do what do what to do

被察覺自胸口深處滿溢而出的淚水 對妳的
心痛一無所知而來到此處
但是我一點也不想離開妳
請告訴我該怎麼做該怎麼做該怎麼做

Stop acting like you don't know what I'm feeling
似合わない嘘つかないで
このまま二人の愛が 涙とともに落ちていくのなら
Don't say goodbye
Just say good night

請別裝作對我的感受一無所知
請別說著不合適的謊
若是兩人的愛
 會就這樣與眼淚一同落下的話
別說再見
只道晚安

Stop acting like you don't know
Stop acting like you don't know
Stop acting like you don't know what I'm feeling

請別裝作一無所知
請別裝作一無所知
請別裝作對我的感受一無所知

Stop acting like you don't know
Stop acting like you don't know
Stop acting like you don't know what I'm feeling

請別裝作一無所知
請別裝作一無所知
請別裝作對我的感受一無所知

Stop acting like you don't know
Stop acting like you don't know
Stop acting like you don't know what I'm feeling

請別裝作一無所知
請別裝作一無所知
請別裝作對我的感受一無所知

浮島 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1
Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。