2016-10-17_11-53-15.jpg
大魔王参上
大魔王駕到

作詞:Takuya Yamanaka
作曲:Takuya Yamanaka

大魔王参上大魔王参上
大魔王参上の滅亡を熱望

大魔王駕到大魔王駕到
大魔王駕到對滅亡的渴望


大魔王参上大魔王参上
大魔王参上の滅亡を願う歌

大魔王駕到大魔王駕到
大魔王駕到祈求滅亡之歌


積み木をする子供たち
親を想うと人は言う
何度でもあきらめない
君ができる最後の愛を

玩著積木遊戲的孩子們
邊思念著雙親邊對人說
不論幾次都不願放棄
你所能做到最後的愛


あぁ蹴り返す腕に鬼の模様
逆らえない畜生

啊啊回踢的方式像鬼一樣
無力反抗啊可惡


大魔王参上大魔王参上
大魔王参上の滅亡を熱望

大魔王駕到大魔王駕到
大魔王駕到對滅亡的渴望


大魔王参上大魔王参上
大魔王参上の滅亡を願う歌

大魔王駕到大魔王駕到
大魔王駕到祈求滅亡之歌


パパママどこいるの
パパママどこいるの
パパママどこいるの
怖い夢に出てくるんだあいつは

爸爸媽媽到哪裡去了
爸爸媽媽到哪裡去了
爸爸媽媽到哪裡去了

在可怕夢境中出現的那傢伙

大魔王参上大魔王参上
大魔王参上の滅亡を熱望

大魔王駕到大魔王駕到
大魔王駕到對滅亡的渴望


大魔王参上大魔王参上
大魔王参上の滅亡を願う歌

大魔王駕到大魔王駕到
大魔王駕到祈求滅亡之歌


*いろはにほへとちりぬるを
いろはにほへとちりぬるを
いろはにほへとちりぬるを
ひたすら唱えた呪文は効かんなぁ

*花雖芬芳終須落
花雖芬芳終須落
花雖芬芳終須落

一心唱誦的咒文沒有用哪

大魔王参上大魔王参上
大魔王参上の滅亡を熱望

大魔王駕到大魔王駕到
大魔王駕到對滅亡的渴望


大魔王参上大魔王参上
大魔王参上の滅亡を願う歌

大魔王駕到大魔王駕到
大魔王駕到祈求滅亡之歌





【專輯】The BKW Show!!
iTunes 試聽、購買和下載音樂
Amazon日版實體專輯


 演唱會版本     




────────  備註  ────────   
*いろはにほへとちりぬるを
「色は匂えど、散りぬるを」 直譯就是花雖芬芳終須落 」,但就歌詞性而言,會覺得就是類似南無阿彌陀佛那樣大家耳熟能詳的佛號代稱?
意外在不少日文歌中發現這句話的身影,可能在日本人之間很流行(?)吧,但是乍看之下真是一頭霧水,還好維基百科有蠻詳盡的解釋。


伊呂波歌》(
日語いろは歌),又譯為《以呂波歌》,日本平安時代和歌,以七五調格律寫成,一般認為其內容是在歌頌佛教無常觀。全文以47個不重複的假名組成,因此可視為全字母句。《伊呂波歌》在後世被當成日文書法習字的範本,用來學習假名。以《伊呂波歌》中假名出現的順序作為假名排列順序,稱為伊呂波順いろは順)。日本中世到近世的字典類書籍廣泛採用伊呂波作為內容的索引順序。

詩歌解釋
從中世代現代對於《伊呂波歌》有多種解釋,大多數認為是歌頌
佛教無常觀。12世紀時新義真言宗始祖覺鑁在《密嚴諸秘釋》中,說明《伊呂波歌》的大意為「諸行無常,是生滅法,生滅滅已,寂滅為樂」。但由於古文獻對於《伊呂波歌》的用字、意義紀載分歧,因此實際上各句字的具體意義在現代仍無法確定。

若根據上述日本中學教科書的版本,可中譯全文如下。

花雖芬芳終須落
此世豈誰可常留
有為山深今日越
不戀醉夢免蹉跎


原文出處:維基百科      https://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%BC%8A%E5%91%82%E6%B3%A2%E6%AD%8C



──────── Murmur ──────── 
山中拓也真是太可愛了(欸
CceWx3vUMAAGsH6.jpg
雖然一開始是因為音樂才知道他們
但是山拓真的太可愛了//////////
忍不住一直想說怎麼會有這麼可愛的大男生啊(愛心噴發


(回歸正經)
喜歡這首歌是因為節奏性強烈輕快歌詞又單純,非常容易朗朗上口
但是不知道為何這首歌沒有MV啊QQ
只好在首圖放張現場演唱「大魔王參上」的山拓來代表

然後然後,原來他們有來過台灣啊!!!(登愣

【到台灣了!】
今天將在大港開唱音樂祭表演!
散步途中遇到台灣的粉絲們!


.......又一個後知後覺哭TAT

雖然TOC的成員年紀很輕成軍時間也不長
但憑著嶄新明快且饒富趣味的歌詞與曲風,以黑馬之姿在樂團界形成一股小旋風

為了要證明不是我隨口說說,決定拿出近期讓我噴茶的證據來

山中拓也Twitter
「為TK的專輯寫了評論。完全沒想到會收到這樣的邀請。真是一張充滿激情的出色專輯。」


居然連TK都主動邀請山拓幫他的專輯作出評價啊!!!!!!!
TK你到底要染指多少人XDDDDD(問題發言

而可愛的山拓也不負期望的寫了感想唷,還刊載在TK為了新專輯所特設的網頁上    
--------------------------------

7.Showcase Reflection
英文歌名硬要翻譯的話是「櫥窗反射」...應該啦...(汗

山中拓也 (THE ORAL CIGARETTES)
イントロの入り一音目から心臓の止まるような感覚を覚えました。TKさんの音はいつも自分の感覚を支配して、身体の奥に入り込んできます。この「Showcase Reflectin」の凄いなぁと思ったところは、
*Aメロで迫り来るような緊迫感を覚え、*Bメロで一瞬溶けるような感覚を覚え、そこからサビで優しさと激情という相反するものを一気に持ち合わせて耳に入り込んでくる部分だな、と。
歌詞でいうと僕もすごくTKさんの歌詞には共感させてもらっています。なにか常に自分の中または相手の中に不満足な部分、物足りなさを感じていて、もっと満たしてほしいという欲望が入ってる気がします。
TKさんには音楽家としての尊敬をこれからもずっと持ち続けるんだろうなと今作でも思い知らされました。
 

山中拓也 (THE ORAL CIGARETTES)
從聽到前奏的第一個音開始就覺得心臟快要停止。TK的音樂一直支配著我的感覺、直達身體的深處。一邊想著這首「Showcase Reflectin」真是了不得哪、*A旋律有種來勢洶洶的緊迫感、*B旋律則在一瞬間融化、從副歌開始原應相斥的溫柔與激情更是一口氣融合進入耳中。
我對TK的歌詞也非常有同感。猶如一直存在於自己或是對方之中不滿足的部分、感受到那份匱乏、有種希望能夠更加被滿足的慾望。
聽完這次的作品之後更加體會到今後也會一直尊敬著身為音樂家的TK。


原文出處:http://www.sigure.jp/white_noise/page/#track7



關於
*Aメロ、*Bメロ的含意可參考下表

~ Aメロ、Bメロ、・・・って? ~
~ 所謂的A旋律、B旋律是指?~

一般的な曲の構成は、次のようになっています。
一般曲子的構成如下方所述

  1 番 1    2 番 2    3 番 3   
イントロ
前奏
Aメロ
A旋律
Bメロ
B旋律
サビ
副歌
(間奏)
間奏
Aメロ
A旋律
Bメロ
B旋律
サビ
副歌
間奏
間奏
(Cメロ)
C旋律
サビ
副歌
アウトロ
淡出


Aメロは歌いだしの部分、
Bメロはちょっと曲の調子が変わって、サビにつなぐ部分、
そしてサビは、一番盛り上がる部分です。
A旋律指的是開始唱歌的部分
B旋律則是曲子有點變調、跟副歌接續的部分
而副歌則是最高潮的部分。

これらは、ほとんどの曲にあります。
ただ、AメロとBメロの区別がつけにくい場合があります。
歌詞カードの行間にスペースがあれば、そこからがBメロだ・・という説もあるようですが、
このサイトでは、ちょっとでも調子が変われば、AメロとBメロを区別するようにしました。
幾乎所有的曲子都是這樣的
只是、A旋律跟B旋律之間難以區分的情況也是有的。
歌詞與歌詞之間如果有空白的段落、以此為分野從那邊開始就是B旋律...也有這樣的說法、
這個網站所抱持著的想法是、只要旋律稍微有了變化、就能作為區別A旋律與B旋律的依據

Cメロは、ある場合とない場合とがありますが、それまでのメロディとは全く異なるメロディを指します。
未歩さんの楽曲はCメロがないかわりに、2番と3番のあいだの間奏が
全く毛色のちがったメロディであることが多いので、ここでは間奏もCメロに含めてしまっています
C旋律則不一定會出現、與前面的旋律完全相異
未步的歌曲裡面雖然沒有C旋律、但是相對的、2號與3號中間的間奏
旋律風格迥異的情況還蠻多的、從這時候間奏與C旋律就都包含在其中。


原文出處:http://edwin.mints.ne.jp/albums/melody.html
--------------------------------

 

arrow
arrow

    浮島 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()