キュウソネコカミ*節炸裂のシングル『NO MORE 劣化実写化』完成! メンバー全員で語り倒す
窮鼠貓嚙
*旋律炸裂的單曲『別再劣化真人化』完成! 全體成員傾訴
2017.07.30 12:00
00.jpg


キュウソネコカミが2017年8月23日(水)にリリースするシングル『NO MORE 劣化実写化』。タイトルだけで*汲み取れるテーマにはもはや誤解の余地がなく、失意と悲しみと怒りが渾然一体となった強烈なロックソングとなっていることも伝わるはずだ。
窮鼠貓嚙在2017年8月23日(三)所發行的單曲『別再劣化真人化』。光看標題就能沒有誤解餘地的*猜到主題、想必也能傳達出這是首將失意悲傷與怒意全都融為一體的強烈搖滾歌曲。

発売中の『ROCKIN’ON JAPAN』9月号ではメンバー全員インタビューを実施。実写化だけに留まらず、広く表現活動と情報社会を見渡す熱いトークが繰り広げられ、現在のキュウソが向き合う課題と挑戦、また彼らがキャリアの中で見つけたキュウソというバンドのあるべき姿にまで話題がおよんだ。その中から発言の一部をお届けする。
發售中的『日本搖滾』9月號裡有全體成員的訪談。不光聊了真人化、也延伸了大規模的表演活動與關注社會情報的熱烈談話、現在的窮鼠所面對的課題與挑戰、以及他們在生涯中所發掘關於窮鼠這個樂團應該有的姿態。送上這之中的部分發言。

インタビュー 訪問=小池宏和 撮影=You Ishii 

 

実際に失敗したと言われている映画を自分で観て。ネット上の評価は低いけど、いくつか面白いのがあって。これはもう、ネットが作り上げた風評被害みたいなもんだなと思って。いろんなものを自分の目で見て、感じて評価しなさいよ、というメッセージは込めました。映画に限らず、何でも(*ヤマサキセイヤ/Vo・G)
實際去看了被稱為失敗作的電影。雖然網路上的評價很低、卻有不少有趣之處。我想這是被網路上炒作的評價所害。許多事情都要透過自己的雙眼去看、去感受後再給予評價啊、放入了這樣的訊息。不只限於電影、全部都是如此(*山崎正也/主唱・及他)

(“*イキがいいのだ”は)いい曲だし、いいメッセージだと思うけど、それを最初からウェルカムになっている画が想像つかない、という感じですね(*ヨコタ シンノスケ/Key・Vo)
("*自信又何妨")是首好歌、雖然覺得這是一句好口號、但是一開始實在難以想試會成為歡迎的畫面、有這樣的感覺呢(*横田 真之介/鍵盤主唱)

最近作ってた曲って、依頼されたテーマがあってセイヤさんが歌詞をつけることが多かったんですけど、今回の“NO MORE 劣化実写化”はセイヤさん発信のテーマがあったんで、それも何かワクワクするというか、面白いなと思いました(*オカザワ カズマ/G)
最近創作的歌曲、不少都是先有被委託的主題再由正也填詞、這次的"別再劣化真人化"是由正也提出的主題、有種興奮期待的感覺、覺得很有意思(*岡沢 一馬/吉他)

僕ら新曲やるときって、わっと踊るというよりも、何を歌ってるんやろう?っていうのを、みんな必死に聴いてるなっていうのがありますね。こっちは、知らん曲やけど盛り上がってくれって言うんですけど、やっぱ聴いちゃうんですよね(*カワクボ タクロウ/Ba)
我們在表演新歌時、比起哇的跳起舞來、也會有好奇我們在唱些什麼?為此大家拼命在聽的情況呢。就我而言、雖然會告知當在彈奏不知道的歌曲時也要很嗨、但是還是會忍不住去聽吧(*川久保 卓郎/貝斯)

(TAIMANツアーは)僕らが相手をリスペクトしているのは当然やけど、むこうも真っ向勝負してくれるのが嬉しかったですね(*ソゴウ タイスケ/Dr)
(TAIMAN巡迴演唱會)雖然我們尊重對方是理所當然的事、但是對方如果認真的想比出勝負會很開心呢(*曽合 泰助/鼓手)

続きは『ROCKIN’ON JAPAN』9月号で!
後續請看『日本搖滾』9月號!

原文出處:https://rockinon.com/news/detail/164565

────────  備註  ────────
*節炸裂
節(ふし)
曲節、旋律。→メロディ
資料出處:https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%AF%80
~節(~ぶし)の意味と使い方

>歌に置き換えると、「個性的な歌い方ですね。」ということでしょうか。
その解釈で良いと思います。
よく、サザンの桑田佳祐さんは、「桑田節」と賞されています。
唯単に、「~節ですね」と言った場合は、「あなた独特の趣がありますね」と言う意味に取って構わないと思います。

>「久々に個性的な話し方を聞きました。」と本人に言うことは、受け取り方では失礼な気がしてしまうのは、私の誤解ということでしょうか。
結論から言うと、ご指摘通り、受け取り方によっては失礼になってしまうケースもあります。
ご質問にあった例の
「久々に山田節聞けて良かったです」
は、結果として“良かった”と褒めているので失礼に当たらないと思います。

けれど、
「いよっ!相変わらずの山田節だね~」
と、山田さんが人から言われたら、
「ん?だから何なの? それって、成長してないって事?」
と、褒められたのか貶されたのか分からず、不快な意に解する事はあり得ます。

でも、この後に相手から、
「ジーンと来たよ。感動した」
などと言葉が続いたら、この場合は“褒め言葉”です。
「山田節」ときたら、“山田さんの個性や特徴がよく表れた語り口調”ということだから、必ずしも褒め言葉とは言えないけれど、“=貶し言葉”ではありません。
その後に続く言葉で、褒め言葉か貶し言葉か判断するしかないと思います。
政治家のニュース記事などでも「~節」と使われることがありますが、皮肉で言うケースもあります。
ですから「~節」と使うときは、誤解の無いように、その後に続く言葉を選ぶのが良いと思います。
資料出處:https://oshiete.goo.ne.jp/qa/5598192.html



*汲み取れる
くみ と・る [3] [0] 【汲▼み取る】
( 動ラ五[四] )
①水や液体などを,器やポンプで汲んで捨てる,または他の器に移す。 「屎尿(しによう)を-・る」
②他人の考えをよく推しはかる。理解する。斟酌(しんしやく)する。 「人の気持ちを-・る」

資料出處:http://www.weblio.jp/content/%E6%B1%B2%E3%81%BF%E5%8F%96%E3%82%8B


*由於窮鼠貓嚙的成員官方名皆以片假名標示,漢字不明(也可能不是漢字
所以本篇翻譯的漢字均為一時之選,本意只是為了方便閱讀,並非樂手本名
請勿擅自挪到他處使用,謝謝

ヤマサキ セイヤ ( 1987年4月17日(30歳) - )血液型A型。
ボーカル・ギター担当。和歌山県御坊市出身[6]。本名:山崎正也。かつての所属バンドは「セルフボラギノール」。中高はバレーボール部
オカザワ カズマ ( 1988年6月28日(29歳) - )血液型A型。
ギター担当。兵庫県篠山市(旧西紀町)出身[6]。本名:岡澤和真。かつての所属バンドは「セルフボラギノール」。
カワクボ タクロウ ( 1987年6月16日(30歳) - )血液型B型。
ベース担当。静岡県掛川市出身。本名:川久保拓朗。身長159.6cm。
ヨコタ シンノスケ( 1987年8月17日(30歳) - )血液型B型。
キーボード・ボーカル担当。大阪府出身。かつての所属バンドは「BLANK MAP」[3]。
ソゴウ タイスケ( 1987年9月12日(29歳) - )血液型B型。
ドラムス担当。愛媛県新居浜市出身。本名:十河泰輔。かつての所属バンドは「バカ力」[3]。

 



*イキがいいのだ
001.jpg
資料出處:http://www.meiji.co.jp/sweets/candy_gum/xylish/cmp/ikigaii/

arrow
arrow

    浮島 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()