Shoes
鞋子
作詞:福永浩平
作曲:福永浩平
*情けない自分に涙が出てきた
帰る場所はどこだっけ
汚れてしまった僕のシューズ
對著*悲慘的自己流下眼淚
何處是我的歸處
髒掉的我的鞋子
*あてのない夜をひとり彷徨った
リアルに佇む街に
意味もなく唾を吐いた
在*沒有希望的夜裡獨自徬徨
於現實佇立的街道之上
無意義的啐了一口唾沫
Give me a chance
給我一個機會吧
頼りない希望へ必死に*すがった
確実に迫る明日に
都合の良い嘘をついた
死命*抓住沒有把握的希望
在確實到來的明天
說著便利的謊
いつだって心惹かれてたフューチャー
あの頃の僕たちはさ
空も飛べると信じてた
無論何時都滿心期待的未來
當時的我們啊
深信能在天空飛翔
Give me a chance
給我一個機會吧
涙が乾かないうちに
このままどこか行こうぜ
いまならさ
どこまでも行ける気がするんでしょ?
夏の星座がどういうもんか
今夜確かめてみようぜ
そしたらさ
あの頃の僕らみたいにまた飛べるかな?
在淚水未乾之前
就這樣出發吧
只有現在
才有哪裡都能成行的感覺吧?
夏天的星座是怎麼構成的呢
今晚來確認看看吧
這樣的話
就像當時的我們一樣仍然能夠飛翔吧?
くだらない言い訳を口にしそうだ
壁を強く殴ってみても
なぜか痛くはないもんだ
差點說出無聊的藉口
即使用力捶打牆壁
不知為何也不感疼痛
なんにでも答えがある訳じゃないな
誰しもが*手探りならば
僕らは何に従えばいい?
不是所有事情都有答案哪
若是每個人都顧著*探詢
我們該遵循什麼才好?
情けない自分に涙が出てきた
帰る場所はどこだっけ
汚れてしまった僕のシューズ
對著悲慘的自己流下眼淚
何處是我的歸處
髒掉的我的鞋子
速くなる鼓動 この手で触れたんだ
確かに僕はここにいる
加速的鼓動 用這雙手來感觸
我確實存在於此處
Give me a chance
給我一個機會吧
涙が乾かないうちに
このままどこか行こうぜ
いまならさ
どこまでも行ける気がするんでしょ?
夏の星座がどういうもんか
今夜確かめてみようぜ
そしたらさ
あの頃の僕らみたいに
在淚水未乾之前
就這樣出發吧
只有現在
才有哪裡都能成行的感覺吧?
夏天的星座是怎麼構成的呢
今晚來確認看看吧
這樣的話
就像當時的我們一樣仍然能夠飛翔吧?
官方MV(縮減版本)
Live at TOKYO-AKASAKA BLITZ 2017.4.14
1st Album 「New generation」
— 雨のパレード (@amenoparade) 2017年8月28日
収録 " breaking dawn "
前回ツアーから原曲をアレンジ
夜、深い時間から聴いてほしい1曲
New Single「Shoes」
初回限定盤付属DVDhttps://t.co/hfUlfrtzJK pic.twitter.com/0wK049W0QF
【單曲】Shoes 鞋子
──────收錄曲目──────
1.Shoes 鞋子
2.Thunderbird 雷鳥
3.Voice 聲音
4.*Hollow *空洞
【Limited Edition DVD】 【限定剪輯DVD】
Live at TOKYO-AKASAKA BLITZ 2017.4.14 演唱會於東京淺草閃電攻擊2017.4.14
stage / Count me out / Hey Boy, / *epoch / 1969 / new place / speech / free / breaking dawn / feel / Tokyo / Change your mind / You / -encore- Take my hand / Petrichor
舞台/ 別算上我 / 嘿男孩, / *新紀元 / 1969 / 新場所 / 演說 / 自由 / 破曉 / 感受 / 東京 / 改變你的想法 / 你 / 安可 牽我的手 / 雨後的泥土芬芳
──────────────────
──────── 備註 ────────
*情けない
なさけ‐な・い【情け無い】の意味
[形][文]なさけな・し[ク]
1 思いやりがない。無情である。すげない。
「随分―・い、苛酷な事もためらわずにする」〈鴎外・山椒大夫〉
2 同情の余地がない。嘆かわしい。「―・い成績に終わる」「優柔不断な自分が―・い」
3 みじめである。見るにしのびない。「ずぶぬれの―・い姿」「―・い声で訴える」
4 無風流である。風情がない。
「白き単衣 (ひとへ) の―・くあざやぎたる」〈源・手習〉
資料出處:https://dictionary.goo.ne.jp/jn/163905/meaning/m0u/
*あてのない
当てがない
【惯用语】
没有希望(或指望、目的、线索)。
当てがない旅。/无目的旅行。
資料出處:http://www.hujiang.com/jpciku/ce5bd93e381a6e3818ce381aae38184/
*すがった
ラ行五段活用の動詞「すがる」の連用形である「すがり」の促音便形に、過去・完了・存続・確認の助動詞「た」が付いた形。
すがる [0][1] 【〈 蜾 蠃 〉】
①ジガバチの古名。また、ハチの異名。 「飛び翔る-のごとき腰細に取り飾らひ/万葉集 3791」
②鹿しかの異名。 「 -伏す木ぐれが下の葛まきを/山家 雑」
すが・る 【尽▽る・末▽枯る】
一
( 動ラ四 )
①盛りが過ぎて衰える。 「身用心の傾城買も、-・らぬうちに分別すべし/浮世草子・好色盛衰記 4」
②香りが盛りを過ぎ衰える。 「 - ・らぬ内にとく聞かせ給へ/五月雨日記」
二
( 動ラ下二 )
⇒ すがれる
すが・る [0] 【箝▼る】
( 動ラ五[四] )
うまくはめこまれる。すげられる。 「鼠小倉の緒の-・りし朴木歯の下駄/たけくらべ 一葉」
すが・る [0][2] 【縋▼る】
( 動ラ五[四] )
①頼みとしてしっかりとつかまる。しがみつく。 「母の腕に-・る」 「手すりに-・って階段をのぼる」 「松に-・りて危うき厓下を行く事少時/ふところ日記 眉山」
②たのみとする。たよる。 「仏様のお慈悲に-・る」
[可能] すがれる
す が・る 【酸がる】
( 動ラ四 )
酸っぱがる。酸っぱく感ずる。 「歯もなき女の梅くひて-・りたる/枕草子 45」
資料出處:http://www.weblio.jp/content/%E3%81%99%E3%81%8C%E3%82%8B
*手探り
て‐さぐり【手探り】の意味
[名](スル)
1 見えない所にあるものを手先の感触で探り求めること。「手探りでスイッチを探す」
2 確実な方法がわからないまま、あれこれ模索すること。「新しい仕事を手探りで始める」「方針が定まらずに手探りしている状態」
資料出處:https://dictionary.goo.ne.jp/jn/151338/meaning/m0u/
*hollow
hollow變化形 同義字
KK[ˋhɑlo] DJ[ˋhɔləu]
a.形容詞
1. 空的,中空的
These chocolate eggs are all hollow. 這些巧克力蛋都是空心的。
2. 凹陷的
He was thin and his cheeks were hollow. 他很瘦,連面頰都凹陷了下去。
3. (聲音)空洞的,沉悶的
We heard a hollow boom of thunder. 我們聽到低沉的隆隆雷聲。
4. 虛偽的;空洞的,無價值的
His speech rang hollow. 他的發言聽上去很空洞。
ad.副詞
1. 空洞地,無用地
2. 【口】徹底地,完全地
n.[C] 可數名詞
1. 窪地;洞,穴;坑
We filled the hollow in the drive. 我們把車道上的坑填平了。
2. 山谷
Let's have a picnic down in the hollow. 咱們到下面的山谷去野餐吧。
vt.及物動詞
1. 挖空;挖成[(+out)]
They hollowed out a log. 他們把一根原木挖空。
He hollowed out a small dip in the ground. 他在地上挖出了一個小坑。
vi.不及物動詞
1. 變空,凹陷
資料出處:https://tw.dictionary.search.yahoo.com/search?p=hollow&fr2=dict
*epoch
epoch變化形 同義字
KK[ˋɛpək] DJ[ˋi:pɔk]
n.[C] 可數名詞
1. 時期;時代
2. 重要時期
The years of the American Revolution were an epoch in the history of the United States. 美國獨立戰爭時的歲月是美國歷史上的重要時期。
3. 新紀元,新時代
Einstein's theory marked a new epoch in history. 愛因斯坦的理論標誌著歷史上一個新時代的開始。
4. 值得紀念的事件(或日子)
His audience with the president was an epoch in his life. 他謁見總統是他一生中值得紀念的一件事。
5. 【地】世
資料出處:https://tw.dictionary.search.yahoo.com/search?p=epoch&fr2=dict
──────── Murmur ────────
嚴格說起來這首歌的曲調其實不是我的菜(抹臉
可是在看了歌詞之後不知怎地有點淚目Q__Q
決定還是伸出魔爪翻譯了一下
日後官方如果有推出台壓CD還請以官方翻譯為主m( -_- )m
這首歌被選為深夜日劇「下北澤DIE HARD」的片尾曲
以出道齡不算太久的樂團而言算是振奮人心的一大躍進
下圖是在「下北澤DIE HARD」片尾中一閃而過的團員身影XD
CD發售期間豪華的店頭陳列
【#雨のパレード】ニューシングル「Shoes」はノルスタジアな雰囲気漂う雨パレならではの今作はとにかく美しくいつまでも浸っていたい世界観◎そして初回盤のDVDにはツアーファイナルの様子が収録されています!彼らの作る心地よいライブは必見。今回も新宿店独自の一問一答も掲示中です! pic.twitter.com/d5BJ2hNuJ7
— タワーレコード新宿店 (@TOWER_Shinjuku) 2017年8月28日
【#雨のパレード】
— タワーレコード京都店 (@TOWER_Kyoto) 2017年8月30日
Newシングル『Shoes』発売中🌟
ドラマ『#下北沢ダイハード』EDテーマ!
初回限定盤ライブ映像15曲収録DVD付き✨
タワレコフリーマガジン「#bounce」最新号にインタビュー記事あり😊📖(の)https://t.co/FYkyZzrIHI pic.twitter.com/BufpNLKrdZ
【 #雨のパレード 】Vo.福永さん、 Dr.大澤さんご来店!展開POPにサイン頂きました!雨パレ初のタイアップシングル、ドラマ「#下北沢ダイハード」EDテーマ『Shoes』はノスタルジックなナンバーに!パッケージからMVまでとことん拘ったアートワークも必見です! #雨パレ pic.twitter.com/IaT36HwPeZ
— タワーレコード梅田NU茶屋町店 (@TOWER_NUchaya) 2017年9月1日
留言列表