NO MORE 劣化*実写化
別再劣化*真人化

作詞:ヤマサキセイヤ 山崎正也 作曲:キュウソネコカミ 窮鼠貓嚙 
唱:  ヤマサキセイヤ 山崎正也  ヨコタ シンノスケ 横田 真之介   
   
 キュウソネコカミ 窮鼠貓嚙 

NO MORE!!
別再!!

漫画の実写化にワクワクしていたのは遥か昔
今は期待より心配批判がすぐに溢れかえる
キャラに寄せたキャスティング頼むわ 
*またお前かよ? 若手の俳優
プロモーションならほかでやってくれよ 怒りはどこにぶつける

會對漫畫真人化感到興奮期待已是久遠以前的事情
現在比起期待更快浮現的是擔心的評價
拜託了對角色寄予厚望的的演員名單 
*怎麼又是你啊? 年輕的演員
若是為了宣傳去做點別的事吧 這股憤怒該往何處宣洩


原作読んでんの? 読んでんの? これ?
監督どうすんの? どうすんのこれ?
原作読んだら 読んだら 負け

*知らぬが仏の方がまだマシだ
看過原作了嗎? 看過了嗎? 結果卻是這樣?
導演要怎麼辦? 要怎麼辦啊這個? 
已經讀了原作 已經讀了 被打敗啦

*眼不見為淨還比較好啊

NO MORE 劣化実写化 NO MORE *人間離れの
NO MORE 再現できない NO MORE 漫画に手を出すな

別再劣化真人化 別再*不自量力
別再說無法完整呈現 別再對漫畫出手啦

監督!!どうして(実写化は)原作とは性別や性格を変えたり、
実写オリジナルキャラを追加したりするんですか?
「それは大人の事情さ」
監督!!どうして(実写化は)原作と結末を変えたり、
とってつけた恋愛要素を入れたりして原作ファンを
*煽るんですか?
「それはね....大人の事情~」

導演!!為何要改變(真人化)原作的性別與性格、
還追加了真人化的原創腳色呢?

「這是因為大人的理由啊」
導演!!為何要改變(真人化)原作的結局、
硬是加入不自然的戀愛元素來
*刺激原作粉絲呢?
「這是因為...大人的理由啊~」

原作再現*しつつのオリジナルストーリーに仕上げました
2時間以内に無理矢理 起承転結 壊れて行く
中途半端に寄せたビジュアルと 
*ヘボいCGは見るに*堪えない
舞台外国 キャスト日本人 もはや
*コント 逆におもろい
*邊重現原作邊把原創故事完成了
硬是在2個小時以內 起承轉合 開始崩壞
看著半調子的視覺 與*糟糕的CG畫面真是*難以忍受
舞台在外國 角色是日本人 已經是*鬧劇 反而覺得有趣

誰得なの? この企画?
監督どうすんの? どうすんのこれ?
原作読んだら 読んだらダメ
新たな
*大コケ歴史に名を刻む
誰能得到好處? 透過這個企劃? 
導演要怎麼辦? 要怎麼辦啊這個? 
若是讀了原作 讀了就完了
名字被寫在新的*大失敗歷史之上

NO MORE 劣化実写化 NO MORE *人間離れの
NO MORE 再現できない NO MORE 漫画に手を出すな
なんでもええけど せめて監督は 原作漫画のファンであれ

別再劣化真人化 別再*不自量力
別再說無法完整呈現 別再對漫畫出手啦
雖然怎樣都好 至少導演要是 原作漫畫的粉絲啊


海賊盤はダメダメ
ダメダメ!!

盜版是不對的不對的
不對的不對的!!

怒りはどこにぶつける
這股憤怒該往何處宣洩

原作読んでんの? 読んでんの? これ?
監督どうすんの? どうすんのこれ?
原作読んだら 読んだら 負け

*知らぬが仏の方がまだマシだ
看過原作了嗎? 看過了嗎? 結果卻是這樣?
導演要怎麼辦? 要怎麼辦啊這個? 
已經讀了原作 已經讀了 被打敗啦

*眼不見為淨還比較好啊

NO MORE 劣化実写化 NO MORE *人間離れの
NO MORE 再現できない NO MORE 漫画に手を出すな

別再劣化真人化 別再*超乎凡人範疇
別再說無法完整呈現 別再對漫畫出手啦

あぁ~意外と観てみたら おもろかった。
あぁ~自分の目で見て決めろ 劣化実写化

~意外的在看了之後覺得挺有趣的
~用自己的眼睛看完再判定 劣化真人化
 

 官方MV  Cosplay的キュウソ大絕讚XDDD搭配嘈點滿滿一針見血的歌詞,讓原作粉絲深有同感哪XD



 キュウソネコカミ「NO MORE 劣化実写化」コメント動画  五人的評論影像
還沒仔細聽內容,不過不知為何聊到「出租男友」的話題XD這幾個人真的好像小學生吼XD超歡樂XD


比較正經的文字專訪可至以下網頁觀看
キュウソネコカミの鋭い切れ味を改めて示す1枚となった最新シングル「NO MORE 劣化実写化」


 ROCK IN JAPAN FESTIVAL 2017 ダイジェスト  
キュソウネコカミ於2017日本搖滾音樂祭上演唱「NO MORE 劣化実写化 」的片段於6分5秒時開始



 キュウソネコカミ ライブ【SWEET LOVE SHOWER 2017】  
キュソウネコカミ於2017音樂祭上演唱「NO MORE 劣化実写化 」


 


初回限定版    普通版
 

【單曲】NO MORE 劣化実写化 停止劣化真人化
──────收錄曲目──────
<CD>
1. NO MORE 劣化実写化
 停止劣化真人化
2. イキがいいのだ(明治「XYLISH(キシリッシュ)」 発売20周年記念『イキがいいのだ』キャンペーン公式ソング) 活力滿點(明治「XYLISH」 發售20周年記念『活力滿點』活動官方主題歌)
3. 家(タマホーム「20代の家」CMソング) 家(TamaHome「20歲世代的家」廣告歌曲)<DVD>
内容は後日発表

內容在日後發表

※ ライブツアー「*ヒッサツマエバ ~*とぎなおし~ TOUR '17-18」チケット最速先行予約シリアルナンバー封入 
チケット料金 : 前売3,900円 (税込/ドリンク別) ※印の会場はゲストあり

※ 內含巡迴演唱會「*必殺門牙~*磨刀霍霍~ TOUR '17-18」最快速事前預約流水號 
票券金額:事前販售3,900円 (含稅/飲料另外) 有※標示的會場有特別來賓

────────────────
Amazon日版CD



────────  備註  ────────
*実写化
読み方:じっしゃか
マンガやアニメ作品などを、俳優などを起用して実際に撮影して作成しなおすこと、などを意味する表現。

資料出處:http://www.weblio.jp/content/%E5%AE%9F%E5%86%99%E5%8C%96

*またお前かよ?
這句超壞XDDD有在關注日本真人化電影的話就知道,有好幾部真人化電影都是起用同一批演員
真的看得很膩啊...都沒別人可以演了嗎(遠目


*知らぬが仏
知(し)らぬが仏(ほとけ)の意味
出典:デジタル大辞泉
知れば腹も立つが、知らないから仏のように平静でいられる。また、本人だけが知らないで平然としているのを、あざけっていう語。

資料出處:https://dictionary.goo.ne.jp/jn/112698/meaning/m0u/

*人間離れ
人間離れ ニンゲンバナレ
デジタル大辞泉の解説
にんげん‐ばなれ【人間離れ】
[名](スル)性質・能力などが普通の人とかけ離れていること。「人間離れした仙人のような生活」

資料出處:https://kotobank.jp/word/%E4%BA%BA%E9%96%93%E9%9B%A2%E3%82%8C-593717
原意比較正向,可是放在這首歌裡感覺比較偏向「不自量力」的感覺


*煽るん
あお・る〔あふる〕【×煽る】の意味
出典:デジタル大辞泉
[動ラ五(四)]
1 うちわなどで風を起こす。また、風が火の勢いを強める。「うちわで―・って火をおこす」
2 風が物を揺り動かす。また、風を受けて物が動く。「強風にテントが―・られる」
「通路の扉 (ひらき) が―・っているので」〈紅葉・多情多恨〉
3 おだてたりして、相手がある行動をするように仕向ける。たきつける。扇動する。「競争心を―・る」
4 物事に勢いをつける。「人気を―・る」
5 (「呷る」と書く)酒などをひと息に飲む。「毒を―・る」
6 写真で、煽り4を上向きにして写す。また、低い位置から上向きに写す。
7 相場の高騰をねらって、意図的に大量に買う。
8 前を走る車の後ろにぴったり付いて走る。
9 鐙 (あぶみ) で障泥 (あおり) をけって馬を急がせる。
「馬をいたく―・りければ、馬くるひて落ちぬ」〈宇治拾遺・一三〉
資料出處:https://dictionary.goo.ne.jp/jn/1889/meaning/m0u/


*しつつ
「しながら」などという意味の表現。「勉強をしつつ」などという場合は「勉強をしながら」「勉強をする一方で」といった意味。

資料出處:http://www.weblio.jp/content/%E3%81%97%E3%81%A4%E3%81%A4


*ヘボい
[形]《「へぼ」の形容詞化。俗語》下手くそである。出来が悪い。「―・いピッチャー」

資料出處:https://dictionary.goo.ne.jp/jn/278233/meaning/m0u/


*堪えない
たえ・ない たへ- 【堪えない】
( 連語 )
〔動詞「たえる」に打ち消しの助動詞「ない」の付いたもの〕
①感情などを抑えることができない。 「憂慮に-・ない」
②負担などに対応できない。 「聞くに-・ない」 「その任に-・ない」 → たえる(堪)

資料出處:http://www.weblio.jp/content/%E5%A0%AA%E3%81%88%E3%81%AA%E3%81%84


*コント
コント(conte)とは
笑いを目的とする寸劇のこと。本稿で詳述する。
短い物語・童話・寸劇を意味するフランス語。
コントとは、笑いを目的とする寸劇のことを指す。フランス語の『conte』(短い物語・童話・寸劇)が語源となっている。
日本においては、20世紀半ばより演芸とされる分野の中で演じられるものが多い。

資料出處:https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B3%E3%83%B3%E3%83%88


*大コケ
総制作費 億円!企画段階から大々的に宣伝!話題のイケメン俳優に演技派女優、他超豪華な脇役陣で撮影…映画情報誌の評価も良く毎日大盛況…ところがいざ公開してみると空席が目立ち予定より早い期間で放映打ち切りにされてしまうような映画が『大コケ映画』です。
最近で言うなら…綾瀬はるかの『おっぱいバレー』ですかね(苦笑)
資料出處:https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1262454437


*ヒッサツマエバ
ひっさつまえば
必殺前歯
神奇寶貝裡小拉達的絕招,必殺門牙

2017-07-24_19-05-21.jpg
資料出處:https://wiki.xn--rckteqa2e.com/wiki/%E3%81%B2%E3%81%A3%E3%81%95%E3%81%A4%E3%81%BE%E3%81%88%E3%81%B0

*とぎなおし
研ぎ直し

資料出處:http://www.resharp.co.jp/houchounotogi2.htm

*シリアルナンバー
シリアル番号(シリアルばんごう、英語: serial number)は、ある決まった個々の識別をするために割り当てられる、一連の一意で等差な整数である。
数値的識別子が全てシリアル番号というわけではなく、シリアルではない識別番号の例として、数値に識別以外の情報がない名目番号 nominal number(名目値とは無関係)がある。
シリアル番号は任意の数から始めることができ、さらに任意の一定差分ずつ増減させることができる(ただし途中で差分を変えることはできない)。しかし通常は、1 または 0 から1ずつ増え総数または総数-1で終わり、総数を超えたり負数になることはない。

資料出處:https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B7%E3%83%AA%E3%82%A2%E3%83%AB%E7%95%AA%E5%8F%B7


──────── Murmur ────────
在看完「銀魂」電影版之後聽到這首歌
只能大笑了XDDDDDD

0001547229.JPG
 

不過為了預防真人化界的抨擊
セイヤ也在自己的Twitter上洗白導正視聽XD

銀魂
我去看了(ё)b
雖然是真人化電影、卻不斷惡搞真人化、不斷說出固有名詞也與時事接軌、超喜歡(笑
雖然沒有確實的閱讀過原作、腳色既帥氣、又可愛、看著使出渾身解數的演技忍不住想著「這樣沒問題嗎!?」的笑個不停💥笑



話說「JOJO冒險野郎」真人版電影也上映了呢...(遠目
更新:據說超乎意料地得到一片好評,只可惜台灣沒有上映預定QQ

1.png


不過對比這首的MV裡記者セイヤ對導演シンノスケ的質問
00.jpg

就會不自覺的聯想到JOJO真人化的長腿康ㄧ啊(遠目
 
 
 

別再劣化真人化」的音樂影像公開發表了。
在公開之前就開始準備梗。
很早就發現這是笑梗的人、也發現這裡了呢。
「勝利者漫畫」
以及每次MV導演
@katomani 的小出槌真的很有趣、很厲害、連微小的地方也值得期待(ё)✨


認真做宣傳的兩人,但你們明明是五人樂團啊XD

 

 


結果講完沒多久就出現五人合體的宣傳照了XD


豪華的店頭陳列

 


坐在辦公椅上轉來轉去的小學生二人組XD


配合歌曲被漫畫化的五人XD不過這張裡面變帥的只有セイヤXD
news_header_kyusonekokami_art201706.jpg


在日本購買專輯有送資料夾哩QQ

 


在音樂祭上玩鬧宣傳的五人XD

 

arrow
arrow

    浮島 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()