*レーテンシー
*延遲

作詞・作曲 : 日食なつこ
Dir : 松井涼


待ち合わせで忙しいらしい君にさようなら
漠然とした大丈夫にもう騙される僕らじゃない
向貌似為了約會而忙碌的你告別
已不是即使被蒙騙也沒關係的我們了


熟した果実 満開の花 収穫時間違えないで
僕の明日を君が枯らす権利与えた覚えはない

成熟的果實 盛開的花 別搞錯採收時間
我不記得有賦予你枯萎我明天的權利


そりゃ待ってりゃいつかは来るさ*痺れを切らした未来の方から
待ってるだけしか能の無い奴の
*面を拝みにさ
從只要等待就必會來臨的*待望未來
*拜見只能等待的無能傢伙

退屈な世界その真ん中に空いたブラックホール
味見のような人生を繰り返す誰かの残骸だよ

在無聊世界之中的空虛黑洞
宛如在重複嘗試味道的人生是誰的殘骸


待ち合わせで忙しいらしい君にさようなら
レンズの割れたぶっ壊れた望遠鏡ずっと覗いていろ

向貌似為了約會而忙碌的你告別
一直用鏡頭碎裂毀壞的望遠鏡窺視著


退屈な世界その真ん中を超えろブラックホール
味見のような人生を繰り返す奴は連れていけないよ

超越無聊世界之中的黑洞
無法把那些宛如在重複嘗試人生味道的傢伙帶走


全知全能の君のはず待つ以外の策が無いわけがない
僕、被投資対象外ですか 
*吸い殺される気は*毛頭ないこの
應該全知全能的你不可能沒有等待以外的對策
我、雖然被排除在投資對象以外 卻
*絲毫沒有被*吸血而亡的意思

退屈な世界その真ん中に空いたブラックホール
味見のような人生を繰り返すお前の残骸だよ
退屈な世界その真ん中を超えろブラックホール
味見のような人生を繰り返してほしくはないんだよ

在無聊世界之中的空虛黑洞
宛如在重複嘗試人生味道的是你的殘骸唷

超越無聊世界之中的黑洞
並不想重複宛如在嘗試味道的人生


真っ暗闇に飛び込んだ 落下速度は隕石を超える
地獄の底を飲み干した もう騙される僕らじゃない

投身於真正的黑暗之中 墜落的速度超越隕石
在地獄的底部乾杯 已不是當初被欺騙的我們了




 官方MV     



 官方專輯預告 





【專輯】鸚鵡 鸚鵡
──────收錄曲目──────
1.ギャングギャング 暴力集團
2.レーテンシー 延遲
3.座礁人魚 擱淺人魚
4.2099年 2099年
5.廊下を走るな 別在走廊奔跑
6.LAO LAO
7.ハッカシロップ  薄荷糖漿
───────────────── 
iTunes 試聽、購買和下載音樂
Amazon日版實體專輯可直送台灣




【鸚鵡特設ページ】

 
【日食なつこ オフィシャルHP】
http://nisshoku-natsuko.com/


────────  備註  ────────     
*レーテンシー
レイテンシ(英: latency)とは、デバイスに対してデータ転送などを要求してから、その結果が返送されるまでの遅延時間のこと。レイテンシー、レーテンシーとも表記される。
資料出處:https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AC%E3%82%A4%E3%83%86%E3%83%B3%E3%82%B7


*痺れを切らした
サ行五段活用の動詞「痺れを切らす」の連用形である「痺れを切らし」に、過去・完了・存続・確認の助動詞「た」が付いた形。
資料出處:http://www.weblio.jp/content/%E7%97%BA%E3%82%8C%E3%82%92%E5%88%87%E3%82%89%E3%81%97%E3%81%9F
-----------------------
痺れを切ら・す
①長く座っていたために足をしびれさせる。しびれが切れる。
②待ち遠しくていらいらする。
» 痺れ
資料出處:http://www.weblio.jp/content/%E7%97%BA%E3%82%8C%E3%82%92%E5%88%87%E3%82%89%E3%81%99
-----------------------
痺れを切らす
【惯用语】
等得不耐烦。(あまりに長く待たされて、我慢できなくなる。待ちきれなくなる。)
なかなか来ないので痺れを切らして帰った。/怎么等也不来,等得不耐烦就回去了。
痺れを切らす
【惯】
(1)腿坐麻了。(長く座っていたりしたために、足の感覚がなくなる。痺れを切らす。)
足がしびれを切らす。/坐太久腿发麻了。
(2)等得不耐烦了。(あまりに長く待たされて、我慢できなくなる。待ちきれなくなる。)
なかなか来ないので痺れを切らして帰った。/等等不来,不耐烦了就回去了。

資料出處:https://www.hujiang.com/jpciku/ce797bae3828ce38292e58887e38289e38199/

*面を拝み
めん‐ぱい【面拝】
人に面会することをへりくだっていう語。お目にかかること。拝顔。拝眉 (はいび) 。
資料出處:https://dictionary.goo.ne.jp/jn/218277/meaning/m0u/
-----------------------
はい・する【拝する】
[動サ変][文]はい・す[サ変]
1 頭を垂れて礼をする。おがむ。「初日を―・する」
2 「見る」の謙譲語。お見受けする。「御健康と―・せられる」
3 「受ける」の謙譲語。ありがたくお受けする。拝受する。「大命を―・する」
4 拝舞をする。
「下 (お) り走りて、やがて―・するを見れば」〈かげろふ・下〉
資料出處:https://dictionary.goo.ne.jp/jn/173882/meaning/m0u/
-----------------------
面拝
読み方:メンパイ(menpai)
人に面会することの謙譲語。
資料出處:http://www.weblio.jp/content/%E9%9D%A2%E6%8B%9D


*吸い殺される

圖片出處:http://p.twipple.jp/afeEJ

*毛頭ない
読み方:もうとうない
全くない、という意味で用いる言い回し。毛ほどもないさま。

資料出處:http://www.weblio.jp/content/%E6%AF%9B%E9%A0%AD%E3%81%AA%E3%81%84




──────── Murmur ────────  
好...好帥氣的歌詞0.0!!!!!
有種置之死地而後生的感覺哪






 

 

arrow
arrow
    文章標籤
    歌詞 日食なつこ 鸚鵡
    全站熱搜

    浮島 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()