*Looking Too Closely
*吹毛求疵
This is a song about somebody else
So don't worry yourself, worry yourself
The devil's right there, right there in the details
And you don't wanna hurt yourself, hurt yourself
By *looking too closely
By *looking too closely
No no no no…
這是一首關於別人的歌
所以別對號入座,別對號入座
而魔鬼無所不在,身處細節之中
妳也不想自我傷害,自我傷害
因為*吹毛求疵
因為*吹毛求疵
別、別、別、別...
Put your arms around somebody else
And don't punish yourself, punish yourself
The truth is like blood underneath your fingernails
You don't wanna hurt yourself, hurt yourself
By *looking too closely
By *looking too closely
No no no no…
No no no no…
用妳的雙臂環繞他人之軀
別為此自我懲罰,自我懲罰
真相猶如在妳指甲下奔流的血液
妳並不想自我傷害,自我傷害
因為*吹毛求疵
因為*吹毛求疵
別、別、別、別...
別、別、別、別...
You don't wanna hurt yourself, hurt yourself
You don't wanna hurt yourself, hurt yourself
No no no no…
妳並不想自我傷害,自我傷害
妳並不想自我傷害,自我傷害
別、別、別、別...
And I could be wrong about anybody else
So don't kid yourself, kid yourself
It's you right there, right there in the mirror
You don't wanna hurt yourself, hurt yourself
By looking too closely
Mmmmmmmm
By looking too closely
Mmmmmmm
而我亦可能對他人有所誤解
所以請別自欺欺人,自欺欺人
鏡中的妳無所不在
妳並不想自我傷害,自我傷害
因為*吹毛求疵
姆...................
因為*吹毛求疵
姆...................
Yeah…..
Yeah, yeah, yeah, yeah...
Looking too closely
You don't wanna hurt yourself
You don't wanna hurt yourself, hurt yourself
By looking too closely
耶…..
耶,耶,耶,耶...
*吹毛求疵
妳並不想自我傷害
妳並不想自我傷害,自我傷害
因為*吹毛求疵
官方MV
Fink performing "Looking Too Closely" Live on KCRW 現場演出版本
Fink - Looking Too Closely (Bing Lounge) 現場演出版本
【日本語字幕付】FINK - Looking Too Closely 這首歌紅到有官方日文字幕版耶
──────── 備註 ────────
*Looking Too Closely
直譯就是「看得太近/太仔細」,也有「放大檢視」的意思
可是看完通篇歌詞覺得更接近「吹毛求疵」
原本擔心直接採用成語會有過譯的可能
不過在看了MV不斷特寫的毛髮鏡頭之後
就果斷採用「吹毛求疵」了
──────── Murmur ────────
α波~~~~~~
留言列表