2017-07-18_17-25-42.jpg
*遊体離脱
*遊體脫離(靈魂出竅)

作詞:五十嵐隆
作曲:五十嵐隆


「考えすぎだよ」って
あなたは笑った
これはクセだから
治らないんだ

「你想太多了」
你笑著說
因為這是習慣
無法改掉


正体不明の嘘が
とても嫌いだ
なんか言って欲しくて
悲しい振りをした

非常討厭
不明所以的謊言
因為想說出這些
而裝出悲傷的樣子


貧困な思考はいつも
あなたのパターンを
安易にイメージ処理して
すぐに壊されて

貧窮的思考一直
以漫不經心的印象處理著
你的情況
馬上就被毀壞


さっきまで笑ってた
あなたはどこか
遠くの方を見てた
声掛けづらかった

直到方才都還在笑著
你注視著
不知名的遠方
難以叫喚住你


everything is wrong but you
everythihg are long will be short

*遊体離脱 冷めた

除了你之外的一切事物都是錯誤
所有漫長的事物都將變得短暫

*遊體脫離 冷卻了


My girl 愛が
宇宙の果てに
そっと導かれて
散る

我的女孩 愛在
宇宙的盡頭
悄悄的被引導著
散落


最終回のドラマで
ボロボロに泣いた
思ってるより俺は
単純なようだ

看著連續劇的結局
嚎啕大哭
我比想像中
還要單純的樣子


「愛情が怖いんですか」
裏切られた
人間しか分からないさ
そんな気持ちは

「愛情是恐怖的嗎」
被背叛了
只有人類才了解
那樣的心情


everything is wrong but you
everythihg are long will be short

*遊体離脱 冷めた
My girl

除了你之外的一切事物都是錯誤
所有漫長的事物都將變得短暫

*遊體脫離
(靈魂出竅) 冷卻了
我的女孩


everything is wrong but you
everythihg are long will be short

*遊体離脱 冷めた

除了你之外的一切事物都是錯誤
所有漫長的事物都將變得短暫

*遊體脫離
(靈魂出竅) 冷卻了

My girl 愛が
宇宙の果てに
そっと導かれて

我的女孩 愛在
宇宙的盡頭
悄悄的被引導著


My girl 愛が
宇宙の果てに
そっと導かれて
散る

我的女孩 愛在
宇宙的盡頭
悄悄的被引導著
散落








【專輯】*coup d’Etat *政變
────────收錄曲目────────
Disc:1
1. My Love’s Sold
 吾愛已售
2. 神のカルマ 神之業
3. 生きたいよ 想活著
4. 手首 手腕
5. *遊体離脱 *遊體脫離
6. virgin suicide 處女自殺
7. 天才 天才
8. ソドシラソ  so don't sing love song /所以別唱情歌
9. バリで死す 在巴厘死去
10. ハピネス 幸福
11. *coup d’Etat *政變
12. 空をなくす 失去天空
13. 汚れたいだけ 只是想弄髒
──────────────────────
Amazon日版實體專輯





────────  備註  ────────
*遊体離脱
與「幽体離脱」同音異字,如果單查「遊体」兩字,會出現英文「有形」的解釋

---
幽体離脱(ゆうたいりだつ)とは、生きている人間の肉体から、心・意識が抜け出すという心霊主義での現象をさす。
資料出處:https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B9%BD%E4%BD%93%E9%9B%A2%E8%84%B1

對比MV內容,會想譯為「靈魂脫離」,但是在字面意思上又有點差異
整體感覺比較接近台語的「無魂附體」,幾經猶豫還是不做變動,僅改為中文「遊體脫離」

二修為「靈魂出竅」

*coup d'etat
[ku։ deɪ՝tɑ։]
n.    政變, 武力奪取政權

arrow
arrow
    文章標籤
    syrup16g 遊体離脱 歌詞
    全站熱搜

    浮島 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()