*貧困ビジネス
*貧困生意

作詞:ヤマサキセイヤ
作曲:キュウソネコカミ

奨学金に殺されそうだ 鬱な気分をはじき飛ばせ
奨学金に壊されそうだ 負けない絶対払いきる

快要被獎學金給抹殺了 把鬱悶的感覺給彈飛吧
快要因獎學金而崩壞了 才不會輸呢絕對會結清


学生時代にやっておくべき事を人に聞いている時点でおめぇはクソだな
どいつもこいつも自主性なくだらだら生きやがって
ゆとり教育はもう終わりだ
受験終わった解放感のせいで20年ローンの恐怖が薄れてしまう
金を借りたんなら真面目にやれ
おまえらのキャンパスライフは借金まみれなんだよ

在詢問別人學生時代該作的事情時的你們已經完敗了
放眼望去每個傢伙都缺乏自主性的懶懶散散活至今天
寬鬆教育早已終結啦
因為考試結束的解放感而把20年貸款的恐怖給沖淡了
既然借了錢就要認真的學習啊
你們的校園生活是靠著借錢所構築而成的啊


何処にも逃げられない 見えない手錠かけた
何処にも逃げられない 見えない手錠かけた

無處可逃 被看不見的手銬銬著
無處可逃 被看不見的手銬銬著


奨学金に殺されそうだ 眠いを理由に講義サボる
奨学金に壊されそうだ 金持ちと比べブルース
大学行っても何も無かった 自分のクズさが染みたわ
手に入れたのは3ケタの 甘えた生活のツケ

快要被獎學金給抹殺了 以想睡覺為理由而翹課
快要因獎學金而崩壞了 跟有錢人相比較的憂鬱
即使上了大學卻什麼也沒學到 沉溺在自己的廢物感裡
得到的是價值一百萬的 天真生活的預支

いつまで親のすねをかじれる? 親孝行する余裕がない
老後の親の面倒見れる? 頼みの綱は国民年金
目的も無く留年かまし 気付いたら新卒も終わってた
学んだこと髪と共に薄れ 社会は歳下先輩ばっか

你要啃老到什麼時候? 沒有孝順的餘裕
你能照顧年邁後的雙親嗎? 能依靠的只有國民年金
漫無目的的留著級 回過神來已經過了畢業生招募

學到的事物與頭髮一起變得稀薄 社會滿是比自己年輕的前輩

奨学金に殺されそうだ 誰かのせいにしたいだけ
奨学金に壊されそうだ 誰かのせいにしたいだけ

快要被獎學金給抹殺了 只是想隨便找個人怪罪
快要因獎學金而崩壞了 只是想隨便找個人怪罪 

奨学金に殺されそうだ 口先ばっかの自分呪う
奨学金に壊されそうだ 頭弱いから理論式装
生きる意味探し疲れちった 路地裏の猫にいばった
結局そうさ僕らは 誰かのせいにしたいだけ

快要被獎學金給抹殺了 只在嘴上說說的自我詛咒
快要因獎學金而崩壞了 因為頭腦不聰明而用理論武裝自己
疲憊於探詢生存的意義 卻對巷子裡的貓咪示威

結果我們這幫人啊 只是想隨便找個人怪罪 




────────  備註  ────────  
*貧困ビジネス
貧困ビジネス(ひんこんビジネス)とは、「貧困層をターゲットにしていて、かつ貧困からの脱却に資することなく、貧困を固定化するビジネス」[1]。
資料出處:https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%B2%A7%E5%9B%B0%E3%83%93%E3%82%B8%E3%83%8D%E3%82%B9



──────── Murmur ────────  
恩...有種活生生的惡夢感呢(遠目菸

 

arrow
arrow

    浮島 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()