2018-11-21_09-43-19.jpg
バンドマン
樂團人

作詞:ミオヤマザキ
作曲:ミオヤマザキ

バンドが解散する度、しょうもないつぶやきが増える
「バンドは永遠に続く訳じゃない。だからライブ行こう。CD買おう」

每每樂團解散的時候、就會增加無可奈何的囁語
「樂團沒法持續到永遠。所以去演唱會吧。去買CD吧」


その気持ちはわかるよ
でもさ、誰かの解散に託けて責任意識なんて課すなよ
そもそも“好き”で続けてるんだろ?バンド

我懂那種心情
可是啊、別把誰的解散搞成責任意識哪
說起來是可以用"喜歡"持續下去的吧?樂團


金がなく時間もなくて
自分のキャパに限界を知って
辞める理由が何にせよ
“好き”で越えられなくなったんなら
それは“好き”じゃなくなったって事
ただ単にそれだけの事 そうでしょ?

沒有錢也沒有時間
了解到自己能力的極限
要歸罪放棄的理由
若是無法超越"喜歡"的話
那就是已經不"喜歡"了啊
不就只是這件事嗎 是吧?


日本人のこの不幸に託けたビジネスモデルはどうかならんのか
沒辦法修正日本人將不幸歸罪給商業模式的手段嗎

ババババババンドマン
樂樂樂樂樂樂團人

どうすりゃいいの? 迷ってるの?
誰の為に戦ってるの?
やりたい様にやったらいいじゃん
どうせ3年後は誰も覚えちゃいねーよ いねーよ
上を向け 胸を張れ
思った事くらい口に出せ

該怎麼辦才好?迷惘中嗎?
是為誰而戰呢?
只要照著想做的去做不就好了
反正3年後誰也不會記得 不會記得
朝著上方 挺起胸膛
至少把想到的事情說出口啊


それでも何かに縋って頼って
未来に憧れてるの?
辞めたいんだったら辞めればいいじゃん
理想のハッピーエンドなんかありゃしねーよ 死ねーよ
不貞腐れてる暇あったら
本気で追いかけて掴んでみろ

即便如此也依靠著倚賴著
對未來充滿憧憬嗎?
若是想放棄的話放棄不就得了
所謂理想的快樂結局不存在哪 去死吧
若是有嘔氣的閒暇的話
就真心地去追求去攫取啊


さらに言わせてもらいたい。
生産性無い打ち上げなんか意味なんてないと私は思う
客も居ないライブハウスでライブしてバンドの話5分だけ

再讓我多說幾句吧。
我認為沒有生產性的慶功宴一點意義都沒有

在沒有觀眾的演唱會會場舉辦演唱會的樂團話題也只能撐上5分鐘吧

「CDなんて売れないから!」
「あいつらも一発屋。もう消えたな」
「メジャーデビューも意味ないよな」て
まず行ったこともない奴が言うなよ

「因為CD不賣座啊!」
「那幫人也只能紅一下子吧。已經消失了吧」
「就算主流出道也沒有意義吧」
說起來連演唱會都沒去過的傢伙說什麼嘴啊


バイト先の愚痴言って
「ヤバい、金が無い」とまた嘆いて
下らない飲み比べでベロベロになって
肩を担がれて自宅に帰れば
「いつまで夢追ってるの?」て
言えない女の尻にしかれて
一人の女も守れない奴に何を守れるっていうんだよ

在打工場所發著牢騷
再度嗟嘆著「慘了、沒有錢」

在無聊的尬酒會酩酊大醉
被扛著回到家裡之後
被問著「你要追夢到何時?」
對此什麼也無法回嘴
連一個女人也無法守護的傢伙又能守護些什麼呢


そんな奴らの歌う未来に
誰が共感し誰が感動する?
誰かに言われ連ねた言葉に食べさせてもらい鳴らす音楽
ありがた迷惑だ、ヘドが出る

對於這種傢伙所謳歌的未來
又有誰會認同並感動著?
蠶食著曾經被誰說過的台詞而發出的音樂
只是徒增麻煩的好意、感到噁心


だから私はキャバクラ辞めない
所以我不會辭掉酒店工作

ババババババンドマン
樂樂樂樂樂樂團人

どうすりゃいいの? 迷ってるの?
誰の為に戦ってるの?
やりたい様にやったらいいじゃん
どうせ3年後は誰も覚えちゃいねーよ いねーよ
上を向け 胸を張れ
思った事くらい口に出せ

該怎麼辦才好?迷惘中嗎?
是為誰而戰呢?
只要照著想做的去做不就好了
反正3年後誰也不會記得 不會記得
朝著上方 挺起胸膛
至少把想到的事情說出口啊


それでも何かに縋って頼って
未来に憧れてるの?
辞めたいんだったら辞めればいいじゃん
理想のハッピーエンドなんかありゃしねーよ 死ねーよ
不貞腐れてる暇あったら
本気で追いかけて掴んでみろ

即便如此也依靠著倚賴著
對未來充滿憧憬嗎?
若是想放棄的話放棄不就得了
所謂理想的快樂結局不存在哪 去死吧
若是有嘔氣的閒暇的話
就真心地去追求去攫取啊


NO MUSIC? NO LIFE?
いやいや音楽はなくても生きていける
ただ音楽があった方が生きたいと思える
だから音楽は無くならない

沒有音樂?沒有生活?
不不沒有音樂也能好好活下去
只是有音樂的話會讓人更想活下去
所以音樂不會消失


未来はどうだ? 気付けば昨日だ
どうせなら後悔だけはすんな
決めた道を突き進んだらいいじゃん
あなたはきっと間違ってないんじゃん?

未來將如何? 回過神來已經是昨天了
既然要做就別徒留後悔
將決定的道路進行到底
你的話一定不會有錯吧?


でも、もしかしたらそれが私を苦しめるかもしれないじゃん?
そんなこと言われちゃったら何にも出来なくなっちゃうかもしれないじゃん

可是、說不定這就是讓我痛苦的原因?
被這樣說了反而什麼也做不到也不一定啊


ババババババンドマンそう
かかかかかか会社員もそう
主婦もそう
学生もそう
今を生きる全ての人がそう

樂樂樂樂樂樂團人如此
上上上​​​​​​​上​​​​​​​上​​​​​​​上上班族也如此
家庭主婦也如此
學生也如此
現在活著的全員皆如此


「何が正解だかわからないし、一人じゃ不安で、
特にやりたいことがある訳じゃなくて、
でもあれはあれで、これはこれで、
だけど...でもだって...あのその...つまり...」

「不知道什麼才是正確答案...獨自一人覺得不安、
沒有特別想做的事情、
可是那樣的話、這樣的話、
可是...可是就算這樣...那個這個...也就是說...」


大丈夫、きっとみんなそんなもんだよ。
沒問題、想必大家都是那樣的哪。

ババババババンドマン
樂樂樂樂樂樂團人


どうすりゃいいの? 迷ってるの?
誰の為に戦ってるの?
やりたい様にやったらいいじゃん
どうせ3年後は誰も覚えちゃいねーよ いねーよ
上を向け 胸を張れ
思った事くらい口に出せ

該怎麼辦才好?迷惘中嗎?
是為誰而戰呢?
只要照著想做的去做不就好了
反正3年後誰也不會記得 不會記得
朝著上方 挺起胸膛
至少把想到的事情說出口啊


それでも何かに縋って頼って
未来に憧れてるの?
辞めたいんだったら辞めればいいじゃん
理想のハッピーエンドなんかありゃしねーよ 死ねーよ
不貞腐れてる暇あったら
本気で追いかけて掴んでみろ

即便如此也依靠著倚賴著
對未來充滿憧憬嗎?
若是想放棄的話放棄不就得了
所謂理想的快樂結局不存在哪 去死吧
若是有嘔氣的閒暇的話
就真心地去追求去攫取啊


バンドが解散する度、しょうもないつぶやきが増える
每每樂團解散的時候、就會增加無可奈何的囁語

要はさ、つまりさ、
私が30歳越えたときに売れてなかったら
どうするの?

重點是、也就是說、
若是我超過30歲還不紅的話
該怎麼做?

 

 全曲試聽歌詞PV 
想看的人請自行跨VPN解除封印





 

arrow
arrow

    浮島 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()